1969 Samuel Beckett

Samuell Beckett

Kratka biografska oznaka
Spletne povezave
Izbrana bibliografija

                             SAMUEL BECKETT

*13. 4. 1906, Dublin (Irska)
†22. 12. 1989, Pariz (Francija)

Pisatelj in dramatik Samuel Beckett je eden najbolj vplivnih književnikov dvajsetega stoletja. Nekateri ga štejejo za modernista (pod znatnim vplivom Jamesa Joycea), drugi spet za enega prvih postmodernistov, ki je občutno zaznamoval ustvarjanje mnogih velikih angleških dramatikov, npr. Harolda Pinterja in Toma Stopparda. Večino svojih del je napisal izvorno v francoščini in jih nato sam prevedel v angleščino, zaradi česar je njegov slog izrazito prečiščen in minimalističen. Danes je Beckett nemara najbolj znan po svoji igri Čakajoč Godota (En attendent Godot, 1952, Waiting for Godot, 1954), ki se uvršča v gledališče absurda. Med številnimi proznimi deli izstopa trilogija: Molloy (1951); Malone umira (Malone Dies, 1958); Neimenljivi (The Unnamable, 1960), v kateri avtor poglablja svoje iskanje človekovega bistva in njegove identitete, za katero se zdi, da je vpeta v neskončen tok mišljenja in opredeljena z dinamiko spreminjanja vlog opazovalca in opazovanca. /UM/

Spletne povezave

Galerija

Samuel Beckett

Videoposnetki

Not I (1973) (monolog)
Dokumentarec o Samuellu Beckettu (1. del)
Dokumentarec o Samuellu Beckettu (2. del)

Druge zanimive povezave

Predstavitveni govor člana Kraljeve švedske akademije pred podelitvijo Nobelove nagrade
The Samuel Beckett Endpage (Društvo Samuel Beckett)
The Beckett International Foundation (Mednarodna fundacija Samuell Beckett)
Apmonia: A Site for Samuel Beckett (spletna stran z zanimivimi povezavami)
The Samuel Beckett On-line Resources and Links Pages (spletna stran z zanimivimi povezavami)
Journal of Beckett Studies (ISSN 0309-5207, E-ISSN 1759-7811)
Samuel Beckett (The Guardian)

Izbrana bibliografija

Originalne izdaje

POEZIJA

Whoroscope. – Paris : Hours Press, 1930. – V angl.

Echo's Bones and Other Precipitates
. – Paris : Europa Press, 1935. – Prevod v franc.: Les os d'écho et autres précipités / [traduit de l'anglais et présenté par Edith Fournier]. – Paris : Minuit, 2002

Poems in English
. – London : J. Calder, 1961

Poèmes
. – Paris : Minuit, 1968

Collected Poems in English and French
. – New York : Grove Press in London : J. Calder, 1977

Poèmes suivi de mirlitonnades.
– Paris : Minuit, 1978

Collected Poems : 1930-1978
. – London : J. Calder, 1984. – V angl. in franc.

Selected Poems
. – London : J. Calder, 1999           

Poems : 1930-1989
. – London : J. Calder, 2002

Selected Poems : 1930-1989
. – London : Faber & Faber, 2009
 

DRAMATIKA

En attendant Godot
.
– Paris : Minuit, 1952. – Prevod v angl. : Waiting for Godot / [translated from the original French text by Samuel Beckett]. – New York : Grove Press, 1954

Fin de partie : suivi de Acte sans paroles [I]
. – Paris : Minuit, 1957. – Prevod v angl.: Endgame : Followed by Act without Words [I] / [translation by Beckett]. – New York : Grove Press in London : Faber & Faber, 1958

All That Fall
. – New York : Grove Press in London : Faber & Faber, 1957. – Prevod v franc.: Tous ceux qui tombent / [traduit par Samuel Beckett et Robert Pinget]. – Paris : Minuit, 1957

From an Abandoned Work
. – London : Faber & Faber, 1958. – Prevod v franc.: D'un ouvrage abandonné / [traduit par Beckett et Ludovic Janvier]. – Paris : Minuit, 1967

Waiting for Godot,  All That Fall, Endgame, From an Abandoned Work,  Krapp's Last Tape, and Embers
. – London : Faber & Faber, 1959

La dernière bande suivi de Cendres
/ [traduit par Beckett et Pierre Leyris]. – Paris : Minuit, 1960. – Prevod dramskih del: Krapp's Last Tape in Embers

Krapp's Last Tape and Other Dramatic Pieces
. – New York : Grove Press, 1960. – Vsebina:  Krapp's Last Tape ; All That Fall ;  Embers ; Act Without Words I ; Act Without Words II

Happy Days
. – New York : Grove Press, 1961. – Prevod v franc.: Oh les beaux jours / [traduit de l'anglais par l'auteur]. – Paris : Minuit, 1963

Play and Two Short Pieces for Radio
. – London : Faber & Faber, 1964. – Vsebuje: Play ; Words and Music ; Cascando

Comédie et actes divers
/ [traduit de l'anglais par l'auteur]. – Paris : Minuit, 1966. – Vsebuje: Comédie ; Va et vient = Come and Go ; Paroles et musique = Words and Music ; Dis Joe = Eh Joe ; Acte sans paroles II = Act without Words II

Têtes-mortes
/ [traduit de l'anglais par Ludovic et AgneÌs Janvier, en collaboration avec l'auteur] . – Paris : Minuit, 1967. – Vsebuje: D'un ouvrage abandonné ; Assez ; Imagination morte imaginez ; Bing ; Sans

Eh Joe and Other Writings
. – London : Faber & Faber, 1967. – Vsebuje:  Eh Joe ; Act Without Words II ; Film

Come and Go
. – London : Calder & Boyars, 1967

Cascando and Other Dramatic Pieces
. – New York : Grove Press, 1969. – Vsebuje: Cascando ; Words and Music ; Eh Joe ; Play ; Come and Go ; Film

Sans
. – Paris : Minuit, 1969. – Prevod v angl.: Lessness / [translation by Beckett]. – London : Calder & Boyars, 1970

Breath and Other Shorts
. – London : Faber & Faber, 1972. – Vsebuje:  Breath ; Come and Go ; Act Without Words I ; Act Without Words II ; From an Abandoned Work

Film
 : Complete Scenario, Illustrations, Production Shots / with an essay on directing Film by Alan Schneider  – London : Faber & Faber, 1972

Film suivi de Souffle
/ [traduit de l'anglais par l'auteur]. – Paris : Minuit, 1972

Not I
. – London : Faber & Faber, 1973

First Love and Other Shorts
. – New York : Grove Press, 1974. – Vsebuje: First Love ; From an Abandoned Work ; Enough ; Imagination Dead Imagination ; Ping ; Not I ; Breath

Oh les beaux jours suivi de Pas moi
/ [traduit de l'anglais par l'auteur]. – Paris : Minuit, 1975

That Time
. – London : Faber, 1976. – Prevod v franc.:  Cette fois / [traduit de l'anglais par l'auteur] . – Paris : Minuit, 1978

Foirades = Fizzles
. – Bilingual ed. / [translated into French by the author]. – London ; New York : Petersburg Press, 1976

All Strange Away
. – New York : Gotham Book Mart, 1976

Footfalls
. – London : Faber & Faber, 1976. – Prevod v franc.:  Pas / [traduit de l'anglais par l'auteur]. – Paris : Minuit, 1977

Ends and Odds
 : Eight New Dramatic Pieces. – New York : Grove Press, 1976. –  Vsebina:  Not I ; That Time ; Footfalls ; Ghost Trio ; Theatre I ; Theatre II ; Radio I ; Radio II

Ends and Odds : Plays and Sketches
. – London : Faber & Faber, 1977. – Vsebina:  Not I ; That Time ; Footfalls ; Ghost Trio ; Theatre I ; Theatre II ; Radio I ; Radio II ;  ... But the Clouds ...

Rockaby and Other Short Pieces
. – New York : Grove Press, 1981. –  Vsebina: Rockaby ; Ohio Impromptu ; All Strange Away ; A Piece of Monologue

Catastrophe et autres dramaticules
. – Paris : Minuit, 1982

Berceuse suivi de Impromptu d'Ohio
/ [traduit de l'anglais par l'auteur]. – Paris : Minuit, 1982

Solo suivi de Catastrophe
/ [traduit de l'anglais par l'auteur]. – Paris : Minuit, 1982

Collected Shorter Plays of Samuel Beckett
. – New York : Grove Press in London : Faber, 1984

Three Plays
. – New York : Grove Press, 1984. – Vsebina:  Ohio Impromptu ; Catastrophe ; What Where

The Complete Dramatic Works
. – London : Faber & Faber, 1986

Eleuthéria
. – Paris : Minuit, 1995. – Prevod v angl.: Euletheria : A Play in Three Acts / translated by Michael Brodsky. – New York : Foxrock, 1995
 
PROZA

More Pricks Than Kicks
. – London : Chatto & Windus, 1934

Murphy
. – London : Routledge, 1938.-  Prevod v franc.: Murphy /[traduction de la version anglais par l'auteur]. – Paris : Bordas, 1947

Watt
. – Paris : Olympia, 1953. – Prevod v franc.: Watt /  [traduit par Beckett, Ludovic Janvier et Agnes Janvier]. – Paris : Minuit, 1968

Molloy
. – Paris : Minuit, 1951. – Prevod v angl. : Molloy / [translated from the French by Patrick Bowles in collaboration with the author]. – Paris : Olympia Press in New York : Grove Press, 1955

Malone meurt
. – Paris : Minuit, 1951. – Prevod v angl. : Malone Dies : A Novel / [translated from the French by the author]. – New York : Grove Press, 1956

L'innommable
. – Paris : Minuit, 1953. – The Unnamable / [translated by the author]. – New York : Grove Press, 1954

Nouvelles et Textes pour rien
. – Paris : Minuit, 1955. Vsebina: Nouvelles ; L'expulse ; Le calmant ; La fin ; Textes pour rien. – Prevod v angl.: Stories & Texts for Nothing / [translation by Samuel Beckett and others]. – New York : Grove Press, 1967. – Vsebina: The Expelled ; The Calmative ; The End ; Texts for Nothing

Comment c'est
. – Paris : Minuit, 1961. – Prevod v angl.: How It Is / [translation by Samuel Beckett]. – New York : Grove Press in London : J. Calder, 1964

Imagination morte imaginez
. – Paris : Minuit, 1965. – Prevod v angl.: Imagination Dead Imagine / [translation by Samuel Beckett]. – London : Calder & Boyars, 1965

Assez
. – Paris : Minuit, 1966

Bing
. – Paris : Minuit, 1966

No's Knife : Collected Shorter Prose : 1945-1966 /
[translated from the French by the author and Richard Seaver]. – London : Calder & Boyars, 1967

Premier amour
. – Paris : Minuit, 1970. – Prevod v angl.: First Love / [translated by the author]. – London : Calder & Boyars, 1973

Le dépeupleur
. – Paris : Minuit, 1970. – Prevod v angl.: The Lost Ones / [translation by Samuel Beckett]. – London : Calder & Boyars in New York : Grove Press, 1972

Mercier et Camier
. – Paris : Minuit, 1970. – Prevod v angl.: Mercier and Camier / [translated by the author]. – London : Calder & Boyars, 1974

Pour finir encore : et autres foirades
. – Paris : Minuit, 1976. – Vsebuje: Pour finir encore ; Au loin un oiseau ; Se voir ; Immobile ; Un soir ; La falaise ; Plafond ; Ni l'un ni l'autre.

For to End Yet Again and Other Fizzles
/ [translated by the author]. – London : J. Calder, 1976. –  Vsebuje: For to End yet Again ; Still ; He Is Barehead ; Horn Came Always ; Afar a Bird ; I Gave up before Birth ; Closed Place ; Old Earth

Four Novellas
. – London : Calder, 1977. – Vsebina: First Love ; The Expelled ; The Calmative ; The End

Company
. – New York : Grove Press, 1980 . - Prevod v franc.: Compagnie / [traduit de l'anglais par l'auteur].  – Paris : Minuit, 1980

Expelled and Other Novellas
. – New York : Penguin, 1980. – Vsebina:  First Love ; The Expelled ; The Calmative ; The End

Nohow On : Three Novels
. – New York : Grove Press, 1980. – Vsebuje:  Company ; Ill Seen ; Ill Said ; Worstward Ho

Mal vu mal dit
. – Paris : Minuit, 1981. – Prevod v angl.:  Ill seen ill said / translated from French by the author. –  New York : Grove Press, 1981

Worstward Ho
. – New York : Grove Press, 1983

Collected Shorter Prose :  1945-1980
. – London :  J. Calder, 1984

Stirrings Still
. – New York : Blue Moon in London : J. Calder, 1988

As the Story Was Told
. – Cambridge : Rampant Lions, 1987

Dream of Fair to Middling Women
/ edited by Eoin O'Brien and Edith Fournier. – Dublin : Black Cat Press, 1992

The Complete Short Prose : 1929-1989
/ edited, with an introduction, by S. E. Gontarski. – New York : Grove Press, 1995
 
DRUGO

Proust
. – London : Chatto & Windus, 1931

The Collected Works of Samuel Beckett
. – New York : Grove Press, 1970. – 19 zv.

I Can't Go On, I'll Go On
 : A Selection from Samuel Beckett's Work / edited by Richard W. Seaver. – New York : Grove Press, 1976

Disjecta : Miscellaneous Writings and a Dramatic Fragment
/ edited with a foreword by Ruby Cohn. – London : J. Calder in New York : Grove Press, 1983

The Grove Press Centenary Edition of Samuel Beckett
/ edited by Paul Auster.  – New York : Grove Press, 2006. – 4 zv.

Prevodi v slovenščino

Izgnanec. – V: Primorski dnevnik. – ISSN 1124-6669.  – Leto 14 (5. nov. 1958), str. 3. – Izv. stv. nasl.: The Expelled

Rumeno. – V: Večer. – ISSN 0350-4972. –  Letn. 15 (15. avg. 1959), str. 6. – Izv. stv. nasl: Yellow

Poslednji trak / prevedel Bruno Hartman. – Trst : SSG, 1966. – Prevod dela: Krapp's Last Tape. – SSG Trst 1965/66. – SSG Trst 1993/94

Izgnanec. – V: Večer. – ISSN 0350-4972 – Letn. 24 (13. nov. 1968), str. 9. – Izv. stv. nasl.: The Expelled

Vse, ki padajo : radijska igra / prevedel Janez Gradišnik. – 1973. – Ljubljana : Radiotelevizija, uredništvo radijskih iger. – Izv. stv. nasl.: All That Fall

Molloy / [prevedel Aleš Berger]. – V Ljubljani : Cankarjeva založba, 1975. – (Sto romanov ; 83). – Prevod dela: Molloy

Murphy / [prevedel Jože Stabej ; spremno besedo o avtorju napisal Janko Moder]. – V Ljubljani : Cankarjeva založba, 1982. – (Nobelovci ; 68). – Prevod dela: Murphy. – Vsebuje tudi: V pričakovanju Godota = En attendant Godot ; Konec igre = Fin de partie ; Srečni dnevi = Happy Days / [[vse] prevedel Janko Moder]

Konec igre / prevedel Janko Moder. – Maribor : Slovensko narodno gledališče, 1983. – Prevod dela: Fin de partie. – SNG Maribor 1983/84

Pepel : radijska igra / prevedel Janez Gradišnik. – Ljubljana : Radiotelevizija, [1983]. - Izv. stv. nasl.: Embers

Čakajoč Godota / prevedel Aleš Berger. – Celje : Slovensko ljudsko gledališče, 1986. – Prevod dela: En atendant Godot. – SLG Celje 1990/91

Neimenljivi / [prevedel Aleš Berger]. – Maribor : Obzorja, 1989. – 142 str. ; 18 cm. – (Znamenja ; 103). – Prevod dela: L'innomable

O krasni dnevi / prevedel Aleš Berger. – Nova Gorica : Primorsko dramsko gledališče, 1992. – Prevod dela: Oh les beaux jours. – PDG Nova Gorica 1991/92

Čakajoč Godota / [prevod], spremna besedila napisal [in izbor slik] Aleš Berger. – 1. izd. – Ljubljana : DZS, 1994. – (Zbirka Klasje). – Prevod dela: En attendant Godot

Ne jaz / [prevedel Aleš Berger]. – [Trst : Slovensko stalno gledališče, 1994]. – Prevod dela: Pas moi = Not I. – Sezona 1993/94, premiera 24. februarja 1994

Poslednji trak / [prevedel Bruno Hartman]. – [Trst : Slovensko stalno gledališče, 1994]. – Prevod dela: Krapp's Last Tape. – Premiera SSG 24. februarja 1994

Čakajoč Godota / [prevod], spremna besedila napisal [in izbor slik] Aleš Berger. – 2. izd. – Ljubljana : DZS, 1997. – (Zbirka Klasje). – Prevod dela: En attendant Godot, cop. 1952

Konec igre / prevedel Srečko Fišer. – Nova Gorica : Primorsko dramsko gledališče, 1998. – Prevod dela: Fin de partie. – PDG Nova Gorica 1998/99

Novele in Besedila za nič / [prevedel Aleš Berger]. – Maribor : Obzorja, 1999. – (Znamenja, ISSN 1408-0923 ; 135). – Prevod dela: Nouvelles et Textes pour rien

Pesmi / [prevod Aleš Berger]. – Koper : Hyperion, 2000. – Nasl. na hrbtu in kolofonu: Mirlitonnades = Lajnarije

Blow up = Povečava / prevedla Tina Mahkota in Aleš Berger. – Ljubljana : Mestno gledališče ljubljansko, 2002. – Vsebina: Prva ljubezen / prevedla Tina Mahkota ; Igra / prevedla Tina Mahkota ; Eh Joe / prevedla Tina Mahkota ; Katastrofa / prevedel Aleš Berger ; Zazibanka / prevedla Tina Mahkota. – Prevod del: First Love ; Play ; Dis Joe = Eh Joe ; Cathastrophe ; Rockaby

Čakajoč Godota / [uredila Darja Dominkuš, nov natis uredil Jan Jona Javoršek ; fotografije Peter Uhan]. – Ljubljana : SNG Drama, 2002.  – (Gledališki list SNG Drama. Sezona 2001/02 ; let. 81, št. 12)

Povečava = Blow up : gledališki večer Samuela Becketta. – Ljubljana : Mestno gledališče ljubljansko, 2003. – (Gledališki list Mestnega gledališča ljubljanskega. Sezona 2002/2003 ; letn. LIII, št. 7). – Vsebuje tudi spremne študije različnih avtorjev. – Vsebina: Igra / prevedla Tina Mahkota ; Katastrofa / prevedel Aleš Berger ; Zazibanka / prevedla Tina Mahkota. – Prevodi del: Play ; Catastrophe ; Rockaby

O, krasni dnevi / [uredila Darja Dominkuš]. – Ljubljana : Slovensko narodno gledališče Drama, 2003. – (Gledališki list SNG Drama ; let. 83, št. 5). – Dramo prevedel Aleš Berger. – Izv. stv. nasl.: Oh les beaux jours

Izbrana dela / Samuel Beckett. – Ljubljana : Cankarjeva založba, 2004- ([Ljubljana] : Tiskarna Ljubljana). – Zv. . – Dosedanja vsebina: 1: Murphy, 1938 / prevod Jože Stabej. – 2004. – Izv. stv. nasl.: Murphy ; 2: Watt, 1953 / prevod Jože Stabej. – 2004. – Izv. stv. nasl.: Watt ; 3: Zgodnje pesmi, proza, eseji / prevod Andrej E. Skubic, Tina Mahkota. – 2004. – Vsebuje: Kurboskop = Whoroscope ; Ehine kosti = Echo's Bones ; Več osti kot slasti = More Pricks Than Kicks ; Dante --- Bruno, Vico --- Joyce = Dante --- Bruno, Vico --- Joyce ; Proust = Proust ; 4: Molloy / [prevedel Aleš Berger]. – 2005. – Prevod dela: Molloy ; 5: Malone umira / [prevod Aleš Berger]. – 2005.  – Prevod dela: Malone meurt ; 6: Neimenljivi / [prevedel Aleš Berger]. – 2005. – Prevod dela: L'innommable ; 7: Novele in besedila za nič / prevod Aleš Berger. – 2006. – Prevod dela: Nouvelles et textes pour rien. – Vsebuje: Izvrženec = L'expulse ; Pomirjevalo = Le calmant; Konec = La fin ; Besedila za nič = Textes pour rien; 8: Igre / prevod Aleš Berger, Tina Mahkota, Srečko Fišer – 2006. – Vsebuje: Čakajoč Godota = En attendant Godot ; Konec igre = Fin de partie ; Krappov zadnji trak = Krapp's Last Tape ; O, krasni dnevi = Oh les beaux jours ; Igra = Play. –; 9: Kasne igre, proza, pesmi / prevod Tina Mahkota, Aleš Berger. – 2006. – Vsebuje: Dejanje brez besed = Act Without Words I ; Žerjavica = Embers ; Besede in glasba = Words and Music ; Film = Film ; Eh, Joe = Eh Joe ; Dih = Breath ; Ne jaz = Pas moi ; Koraki = Footfalls ; Takrat = That Time ; Kos monologa = A Piece of Momologue ; Četverokot = Qiuad ; Zazibanka = Rockaby ; Ohajski impromptu = Ohio impromptu ; Katastrofa = Catastrophe ; Kaj kje = What Where ; Družba = Compagnie ; Trzaji = Soubresants ; Lajnarije = Poèmes suivi de mirlitonnades

Mirlitonnades = Lajnarije : pesmi / [prevedel iz francoščine Aleš Berger]. – Koper : Hyperion, 2006. – Besedilo vzporedno v francoščini in slovenščini

Gledališka skica II ; Igra / Samuel Beckett ; [prevedel Matej Juh]. – Ljubljana : SNG Drama, 2009.  – (Gledališki list Drame SNG. sezona 2009/10 ; letn. 89, št. 1). –  Vsebuje tudi študije različnih avtorjev. – Prevod dela: Rough for Theatre II ; Play

Kritiški odzivi na Slovenskem

GRÜN, Herbert:Godeau in Godot / H. G. V: Naši razgledi. – ISSN 0547-3276. – Letn. 3, št. 5 (1954), str. 21-22

GOLOB, Maila: Samuel Beckett kot prozaik / M. G. V: Naši razgledi. – ISSN 0547-3276. – Letn. 5 (1956), str. 122. – O delu Molloy

POGAČNIK, Bogdan: Čakajoč na Godota smo dočakali Becketta / -bp. V: Delo. – ISSN 0350-7521. – Leto 3 (13. jan. 1961), str. 6. – O uprizoritvi drame Konec igre v Ljubljani

POGAČNIK, Bogdan: Napor umiranja : premiera Beckettovega Konca igre v Ljubljani. V: Delo. – ISSN 0350-7521. – Leto 3 (19. jan. 1961), str. 6.

VOGELNIK, Marija: Ob naporu umiranja. V: Delo. – ISSN 0350-7521. – Leto 3 (25. jan. 1961), str. 5. – O uprizoritvi drame Konec igre v Ljubljani

PREDAN, Vasja: Konec igre / V. P. V: Ljubljanski dnevnik. – ISSN 1318-4504. – Letn. 11 (18. jan. 1961), str. 6. – O uprizoritvi drame Konec igre v Ljubljani

PREDAN, Vasja: Konec igre. V: Naši razgledi. – ISSN 0547-3276. – Letn. 10 (1961), str. 68. – O uprizoritvi drame Konec igre v Ljubljani

INKRET, Andrej: Pozno zvečer v prihodnosti… V: Naši razgledi. – ISSN 0547-3276. – Letn. 12 (1963), str. 181. – O uprizoritvi drame Poslednji trak v Celju

VIDMAR, Josip: Samuel Beckett, O, lepi dnevi. V: Delo. – ISSN 0350-7521. – Leto 6 (12. maj 1964), str. 5. – O uprizoritvi drame O, lepi dnevi v Ljubljani

SMASEK, Lojze: Lep igralski dosežek. V: Večer. – ISSN 0350-4972. – Letn. 13 (12. maj 1964),  str. 5. – O uprizoritvi drame O, lepi dnevi v Ljubljani

JOVANOVIĆ, Dušan: Beckett, ponavljanje in dolgčas. V: Tribuna. – ISSN 0041-2724. – Letn. 14 (27. maj 1964), str. 8. – O uprizoritvi drame O, lepi dnevi v Ljubljani

TAVČAR, Josip: Gledališka avantgarda in Beckett. V: Gledališki list SNG za Trst in Primorje. – ISSN Y504-3603. – Št. 7 (1965/66), str. 3-5.

GOMBAČ, Branko: Srečanje s Samuelom Beckettom / G. B. V: Primorski dnevnik. – ISSN 1124-6669. – Letn. 22 (24. febr. 1966), str. 3+6. – O uprizoritvi drame Čakajoč na Godota v Trstu

NEGRO, Janez: Čakajoč na Godota. V: Gledališki list SNG Drama Ljubljana. – ISSN 2350-3769. – Letn. 47 (1967/68),  str. 216.

Življenje in delo Samuela Becketta / prevedla Irena Trenc-Frelih. V: Gledališki list SNG Drama Ljubljana. – ISSN 2350-3769. – Letn. 47 (1967/68),  str. 217-219.

FLETCHER, John: Akcija in igra v Beckettovem gledališču / prevedel Mirko Jurak. V: Gledališki list SNG Drama Ljubljana. – ISSN 2350-3769. – Letn. 47 (1967/68),  str. 220-226.

KERN, Edith: Beckett in duh Commedie dell' arte / prevedel Mirko Jurak. V: Gledališki list SNG Drama Ljubljana. – ISSN 2350-3769. – Letn. 47 (1967/68),  str. 226-232.

MIHALYI, Gabor: Beckettov Godot im mit odtujitve / prevedel Mirko Jurak. V: Gledališki list SNG Drama Ljubljana. – ISSN 2350-3769. – Letn. 47 (1967/68),  str. 234-237.

VIDMAR, Josip: S. Beckett, Čakajoč na Godota. V: Delo. – ISSN 0350-7521. – Leto 10 (17. jan. 1968), str. 5. – O uprizoritvi drame Čakajoč na Godota v Ljubljani

JAMNIK, France: Dočakali smo Godota. V: Ljubljanski dnevnik. – ISSN 1318-4504. – Letn. 18 (11. jan. 1968), str. 7. – Intervju vodila Snežna Šlamberger

PREDAN, Vasja: Samuel Beckett, Čakajoč na Godota. V: Ljubljanski dnevnik. – ISSN 1318-4504. – Letn. 18 (16. jan. 1968), str. 7. – O uprizoritvi drame Čakajoč na Godota v Ljubljani

SMASEK, Lojze: Parabola in agitka. V: Večer. – ISSN 0350-4972. – Letn. 17 (17. jan. 1968),  str. 5. – O uprizoritvi drame Čakajoč na Godota v Ljubljani

TRUPEJ, Andrej: Samuel Beckett, Čakajoč na Godota. V: Mladina. – ISSN 0350-9346. – Letn. 26 (22. jan. 1968), str. 7. – O uprizoritvi drame Čakajoč na Godota v Ljubljani

ZUPANČIČ, Mirko: S. Beckett, Čakajoč na Godota. V: Naši razgledi. – ISSN 0547-3276. – Letn. 17 (1968), str. 80. – O uprizoritvi drame Čakajoč na Godota v Ljubljani

SNOJ, Jože: Samuel Beckett. Delo. – ISSN 0350-7521. – Leto 11 (8. 11. 1969), str. 15.

MADŽAREVIČ, Branko: Nekaj besedo Samuelu Beckettu. V: Knjiga. – ISSN 0352-7158. – Leto 17 (1969), str. 470-472.

ŠTIH, Bojan: Samuel Beckett. V: Naši razgledi. – ISSN 0547-3276. – Letn. 18 (1969), str. 633.

KAJZER, Evelina: Glasnik brezupa : Beckett, nobelovec, ki je izginil. V: TT. – 0040-196X. – Letn. 17 (30. okt. 1969), str. 7.

SLANA, Miroslav: Beckettova nemoč govora in nemoč molka. V: Obrazi. – 0473-7229. – Letn. 2 (1970), str. 117-120.

BRECELJ, Marijan: Nobelovec Samuel Beckett 1969 / B. M. V: Vestnik (Lipa). – ISSN 1854-2131. – Št. 31/32 (1970), str. 6.

SLANA, Miroslav: Sestanek z Beckettom. V: Obrazi. – 0473-7229. – Letn. 3, št. 1 (1971), str. 28-31.

INKRET, Andrej: Beckett na odru MG. V. Delo. – Delo. – ISSN 0350-7521. – Leto 16 (4. jun. 1974), str. 8. – O uprizoritvi drame Poslednji trak  v Ljubljani

INKRET, Andrej: Zdaj še Srečni dnevi. V: Delo. – ISSN 0350-7521. – Leto 16 (18. jun. 1974), str. 8. – O uprizoritvi drame Srečni dnevi v Ljubljani

ŠLAMBERGER, Snežna: Srečni dnevi ali kako prečakati čas. V: Dnevnik. – ISSN 0350-753X. – Letn. 23 (10. jun. 1974), str. 12. – O uprizoritvi drame Srečni dnevi v Ljubljani

VURNIK, France: Studiozno dolgočasje. V: Dnevnik. – ISSN 0350-753X. – Letn. 23 (31. maj 1974), str. 12. – O uprizoritvi drame Poslednji trak  v Ljubljani

BERGER, Aleš: Mladinsko gledališče Ljubljana. V: Naši razgledi. – ISSN 0547-3276. – Letn. 23 (1974), str. 324. – O predstavah Poslednji trak in Srečni dnevi

NOVAK, Jernej: S. Beckett, Molloy. V: Dnevnik. – ISSN 0350-753X. – Letn. 24 (21. avg. 1975), str. 5. – O prevodu romana Molloy v slov.

RATEJ, Olga: Beckettova vita dolorosa. V. Delo. – ISSN 0350-7521. – Leto 21 (19. jan. 1979), str. 10. – O knjigi Samuel Beckett : A Biography / Deirdre Bair

TOPORIŠIČ, Tomaž: Samuel Beckett: proza med modernizmom in postmodernizmom. V: Problemi. Literatura. - ISSN 0353-4022. - Letn. 26, št. 7 (1988), str. 152-175.

ADLEŠIČ, Gregor: Beckett ali o anti-umetnosti. V: Anthropos. - ISSN 0587-5161. – Letn. 20, 1-2 (1989), str. 133-138.

ČUK, Marij: V Parizu je umrl pisatelj Samuel Beckett / (mč). V: Primorski dnevnik. - ISSN 1124-6669. – Letn. 45, št. 298 (27. 12. 1989), str. 9.

PAVLIČ, Jana: Fin de partie. - Ob smrti Samuela Becketta, 1906-1989. V: Demokracija. - ISSN 0353-5576. - 2, št. 2 (16. 1. 1990), str. 12.

BIOGRAFIJA Samuela Becketta. V: Gledališki list Slovenskega ljudskega gledališča Celje. - ISSN C500-8212. – [Leto 45], št. 5 (1990/91), str. 58.

BIBLIOGRAFIJA Beckettovih del za gledališče, radio, film in televizijo : z letnicami prvih objav. V: Gledališki list Slovenskega ljudskega gledališča Celje. - ISSN C500-8212. – [Leto 45], št. 5 (1990/91), str. 60.

PAVLIČ, Jana: Beckettografija. - O življenju in delu Samuela Becketta. V: Gledališki list Slovenskega ljudskega gledališča Celje. - ISSN C500-8212. – [Leto 45], št. 5 (1990/91), str. 62-63.

TOPORIŠIČ, Tomaž: Samuel Beckett med dramatiko in prozo. V: Gledališki list Slovenskega ljudskega gledališča Celje. - ISSN C500-8212. – [Leto 45], št. 5 (1990/91), str. 64-65.

GASSNER, John: Samuel Beckett : 1906-1989. V: Gledališki list Primorskega dramskega gledališča Nova Gorica. - ISSN C500-0386. – Leto 36, št. 3 (1991/92), str. 2.

BERGER, Aleš: Kronološki pregled Beckettovega življenja in dela. V: Čakajoč Godota / Samuel Beckett. – 1. izd. – Ljubljana : DZS,  1994. – (Zbirka Klasje). – Str. 6-8.

BERGER, Aleš: Samuel Beckett in njegov čas. V: Čakajoč Godota / Samuel Beckett. – 1. izd. – Ljubljana : DZS,  1994. – (Zbirka Klasje). – Str. 9-12.

BERGER, Aleš: Uvodne opombe. V: Čakajoč Godota / Samuel Beckett. – 1. izd. – Ljubljana : DZS,  1994. – (Zbirka Klasje). – Str. 13-22.

GEDRIH, Igor: Od kratke slovenske proze do Becketta : novosti v zbirki Klasje / Igor Gedrih. V: Sodobnost. - ISSN 0038-0482. - 43, št. 6/7 (1995), str. 608-613.

NOČ-KLINAR, Tadeja: Samuel Beckett, Waiting for Godot. – Ljubljana : [T. Noč-Klinar], 1995. – Mentorica Jerneja Petrič. – Univ. v Ljubljani, Filozofska fak., Oddelek za germanske jezike in književnosti

ŽEGARAC, Danijela: Samuel Beckett et son théâtre absurde. – Ljubljana : [D. Žegarac], 1995. – Mentor Miha Pintarič. – Dipl. delo, Univ. v Ljubljani, Filozofska fak., Oddelek za romanske jezike in književnosti

BERGER, Aleš: Sodbe o igri Čakajoč Godota. V: Čakajoč Godota / Samuel Beckett. – 2. izd. – Ljubljana : DZS,  1997. – (Zbirka Klasje). – Str. 106-108.

KOVAČIČ, Lojze: Deset knjig za samotni otok. (3), Beckett, Faulkner. V: Delo. - ISSN 0350-7521. – Leto 39, št. 292 (18. 12. 1997), str. 15.

MIRKANOVIĆ, Aleksandra: The Absurdity in Samuel Beckett's Happy Days, Harold Pinter's The Dumb Waiter and Edward Albee's The Zoo Story : diplomska seminarska naloga. –  Maribor : [A. Mirkanović], 1998.  – Mentor Mirko Jurak. – Univ. v Mariboru, Pedagoška fak, Oddelek za anglistiko

SAMUEL Barclay Beckett : (1906-1989). V: Gledališki list Primorskega dramskega gledališča Nova Gorica. - ISSN C500-0386. – Leto 43, št. 4 (1998/99), str. 2-3.

BOSTIČ, Janez: The Perception of Time as Expressed by Samuel Beckett and Edward Albee : diplomska naloga. – Maribor : [J. Bostič], 1999. – Mentor Victor Kennedy, somentorica Darja Hribar. – Univ. v Mariboru, Pedagoška fak., Oddelek za anglistiko

FLIS, Leonora: Tradition Meets Contemporaneity : William Shakespeare - Samuel Beckett - Tom Stoppard : [diplomska naloga]. – Ljubljana : [L. Flis], 2000. – Mentor Mirko Jurak. – Univ. v Ljubljani, Filozofska fak., Oddelek za anglistiko in amerikanistiko

RIGLER, Barbara: Beckettov in Jančarjev Godot : Čakajoč Godota, Zalezujoč Godota : diplomska naloga. – Ljubljana : [B. Rigler], 2000. – Mentor Lado Kralj. – Univ. v Ljubljani, Filozofska fak., Odd. za primerjalno književnost in literarno teorijo

KRONOLOGIJA Beckettovega življenja / prevedla Maja Sever. V: Gledališki list SNG Drama. - ISSN 2350-3769. - Letn. 81, št. 12 (2001/02), str. 15-17.

CALDER, John: Napotki za življenje : Beckettova etika / izbrala Ira Ratej ; prevedla Jana Cedilnik. V: Gledališki list Mestnega gledališča ljubljanskega. - ISSN 1580-9609. - Letn. 53, št. 7 (2002/2003), str. 4-11.

MONTAGUE, John: Nekaj kozarčkov in hvalnica : moje slovo od Samuela Becketta /  prevedel Janez Lavtižar. V: Gledališki list Mestnega gledališča ljubljanskega. - ISSN 1580-9609. - Letn. 53, št. 7 (2002/2003), str. 23-29.

CHABERT, Pierre: Telo v Beckettovem gledališču / odlomke izbrala Ira Ratej ; prevedla Jana Cedilnik.  V: Gledališki list Mestnega gledališča ljubljanskega. - ISSN 1580-9609. - Letn. 53, št. 7 (2002/2003), str. 31-35.

LUKEHART, Robert: Subjektivni imperativ Glasu / odlomke izbrala Ira Ratej ; prevedla Jana Cedilnik. - O značilnostih dramskega ustvarjanja S. Becketta. V: Gledališki list Mestnega gledališča ljubljanskega. - ISSN 1580-9609. - Letn. 53, št. 7 (2002/2003), str. 36-48.

JURCA TADEL, Vesna: Beckett, Moliere, Schimmelpfenning : Blow Up/Povečava (gledališki večer Samuela Becketta: Prva ljubezen, Igra, Eh Joe, Katastrofa, Zazibanka v priredbi Ire Ratej in Ivane Vujić). Mestno gledališče ljubljansko, 6. marec 2003. V: Sodobnost. – ISSN 0038-0482. –Letn. 67, št. 5/6 (2003), str. 763-766.

KOSTIĆ, Mateja: Enodejanka kot dramska oblika : diplomska naloga. –Ljubljana : [M. Kostić], 2003. – Mentorja Andrej Inkret, Denis Poniž. – Univ. v Ljubljani, AGRFT

KURIR-Borovčić, Mateja: Govorica v tišini : diplomsko delo. – Ljubljana : [M. Kurir-Borovčić], 2003. – Mentor Dean Komel. – Univ. v Ljubljani, Filozofska fak., Oddelek za filozofijo

ZDRAVKOVIĆ, Lana:  Samuel Beckett, novator romaneskne forme / prevedel Darinko Kores. - O Beckettovih delih, napisanih v francoščini. V: Dialogi. - ISSN 0012-2068. - Letn. 39, št. 7/8 (2003), str. 13-34.

GUSSOW, Mel: Njegov Godot je spremenil gledališče / prevedel S. F. V: Gledališki list Primorskega dramskega gledališča Nova Gorica. - ISSN 1580-5484. - Letn. 49, št. 2 (2003/2004), str. 5-14.

NAJPOMEMBNEJŠE uprizoritve Godota za časa Beckettovega življenja. V: Gledališki list Primorskega dramskega gledališča Nova Gorica. - ISSN 1580-5484. - Letn. 49, št. 2 (2003/2004), str. 18-20.

KRAIGHER, Amelia/Rok VEVAR: Samuel Beckett, O, krasni dnevi : SNG Drama Ljubljana (premieri 19. decembra 2003 in 10. januarja 2004). – V: Sodobnost. – ISSN 0038-0482. – Letn. 68, št. 2/3 (2004),  str. 323-327.

KURIR Borovčič, Mateja: Govorica v tišini. - O Heideggrovem razumevanju govorice in umetnosti ter Beckettovi dramatiki. V: Nova revija. - ISSN 0351-9805. - Letn. 22, št. 265/266 (maj/jun. 2004), str. 183-198.

PAROVEL, Valentina: Literarnozvrstno razvrščanje kratke proze Samuela Becketta : seminarsko delo. - Koper : [V. Parovel], 2004. – Mentor Tomo Virk. – Univ. v Ljubljani, Filozofska fak., Oddelek za primerjalno književnost in literarno teorijo

HACLAR, Maja: The Theatre of the Absurd: The Cases of Eugène Ionesco's The Bold Soprano and Samuel Beckett's Waiting for Godot : diplomsko delo. – Ljubljana : [M. Haclar], 2006. –Mentor Uroš Mozetič. – Univ. v Ljubljani, Filozofska fak., Oddelek za anglistiko in amerikanistiko

BOGATAJ, Matej: Prisila zavesti : Samuel Beckett: Izbrana dela - 7: Novele in besedila za nič. - 8: Igre. - 9: Kasne igre, proza, pesmi. V: Večer. - ISSN 0350-4972. - Leto 63, št. 57 (12. 3. 2007), str. 13.

ČAKARIĆ, Maja: Dramska oseba v dramoletih Samuela Becketta : (diplomski seminar). –Ljubljana : [M. Čakarić], 2007. – Mentor Janez Vrečko. – Univ. v Ljubljani, Filozofska fak., Oddelek za primerjalno književnost in literarno teorijo

MARUSSIG Markova, Kristina: Le problème de la communication dans les oeuvres dramatiques de Ionesco, Beckett et Adamov : diplomsko delo. – Ljubljana : [K. Marussig Markova], 2007. – Mentor Boštjan Marko Turk. – Univ. v Ljubljani, Filozofska fak., Oddelek za romanske jezike in književnosti

TOPORIŠIČ, Tomaž: Beckettovo iskanje forme, ki bo dopuščala kaos. V: Literatura. - ISSN 0353-5622. - Letn. 19, št. 197/198 (2007), str. 118-129.

COKAN, Valerija: Samuel Beckett, Waiting for Godot : A Comparison between two Slovenian Productions of the Play : diplomsko delo. – Ljubljana : [V. Cokan], 2009. – Mentor Mirko Jurak. – Univ. v Ljubljani, Filozofska fak., Oddelek za anglistiko in amerikanistiko

DOLAR, Mladen: Sinn oder Präsenz? / [aus dem Englischen übersetzt von Raphael Großmaß]. – O Beckettu in Lacanu. V: Zeitschrift für Kulturphilosophie. - ISSN 1867-1845. - Letn. 3, št. 1 (2009), str. [17]-34.

EYRE, Richard: