Opombe (blok 3XX)
Območje 7: Opombe (blok 3XX)
300 - splošna opomba
V bloku 3XX ne uporabljamo znakov za izključitev razvrščanja (≠), saj posamezna polja niso frazno indeksirana.
Pri navajanju obsega dodatka k vsebini (npr. predgovori, spremne besede, bibliografije) uporabljamo oglati oklepaj pri navedbi strani, ki niso vključene v obsegu publikacije v podpolju 215a (npr. Spremna beseda / Janez Čuk: str. 210-[214] (publikacija ima 213 strani)). Kadar stran ni oštevilčena, je pa vključena v navedbi obsega publikacije v podpolju 215a, oglatega oklepaja ne uporabljamo (npr. Bibliografija: str. 6-15 (str. 6 v publikaciji ni oštevilčena).
Kadar strani v publikaciji niso štete (v podpolju 215a je navedba strani v oglatem oklepaju), pri navajanju strani dodatka k vsebini ne uporabljamo oglatih oklepajev (npr. 215$a [78] str. 300$a O avtorju: str. 76-78).
uvodno frazo Izv. stv. nasl. V opombi o prevodu dela navedemo naslov izvirnika, dodatek k naslovu izvirnika pa navedemo samo v primeru, kadar ni preveden ali pa se bistveno razlikuje od izvirnega dodatka k naslovu.
Kadar publikacija ni prevedena iz izvirnika, naslov posrednega besedila in izvirnika navajamo v eni opombi (Prevod dela: …; izv. stv. nasl.: …), pred podpičjem ni presledka.
Kadar v publikaciji ni notranje naslovne strani in kot nadomestilo upoštevamo ovoj, je dogovorjena opomba Ov. nasl. (uvodno frazo Nasl. na ov. uporabimo, kadar se naslov na ovoju razlikuje od naslova na notranji naslovni strani, ki je glavni vir podatkov).
Kadar dodatka k naslovu ne najdemo v predpisanem viru podatkov, ga v podpolju 200e navedemo v oglatem oklepaju, v opombi v polju 300 pa pojasnimo, kje je naveden v publikaciji (Dodatek k nasl. na ov. / na hrbtu nasl. str. / v kolofonu).
Pravilo velja tudi za stvarni naslov in podrejeni naslov.
Kadar se dodatek k naslovu na ovoju (ali v drugem viru podatkov) razlikuje od dodatka k naslovu v predpisanem viru podatkov, ga za ustrezno uvodno frazo prepišemo v opombi (npr. Dodatek k nasl. na ov: ....). Lahko ga navedemo kot iskalni element v polju 540.
ko je besedilo samo v enem jeziku, stvarni naslov pa je v dveh ali več jezikih. Pri navajanju jezika besedila uporabljamo dogovorjene okrajšave (npr. Slov. besedilo in prevod v angl. ali Vzpor. slov. besedilo in prevod v nem. ali Vzpor. slov. in it. besedilo ali Prispevki v slov., angl. ali franc.). Navedba jezika besedila se mora ujemati s kodo (kodami) v podpolju (podpoljih) 101a.
Pri navajanju števila izvodov tisočice ločimo s piko (npr. 1.500 izv.).
avtorsko značnico (kadar dodatka k vsebini ni napisal avtor, ampak nekdo drug).
bančništvu, ki ga je 10. februarja 2001 v Ljubljani organizirala Zveza ekonomistov Slovenije." --> str. 5).
314 - opomba o intelektualni odgovornosti
320 - opomba o bibliografijah/kazalih/povzetkih v opisovanem viru
Za vse vrste kazal (imensko, stvarno itn.) uporabljamo generični izraz kazalo brez navedbe strani (Kazalo, Kazali, Kazala). Kazal vsebine ne navajamo. Podatek o kazalu kodiramo v podpolju 105e.
324 - opomba o izvirniku
324a Faks. izv. izd.: V Ljubljani : J. Bláznik, 1847
324a P. o.: Acta neophilologica ; letn. 22, 1989
327 - opomba o vsebini
3270
V podpolju 3270 v uvodni frazi pojasnimo, ali smo popisali celotno vsebinopublikacije (Vsebina) ali le del vsebine (Iz vsebine). Kadar je vsebina publikacije navedena na naslovni strani, je uvodna fraza Vsebina na nasl. str. Kadar publikacija vsebuje t.i. prikrito delo (podatka o njem ni na naslovni strani), je uvodna fraza Vsebuje tudi.
Kadar je del publikacije natisnjen v obratni smeri, je uvodna fraza Vsebuje tudi besedilo, tiskano v obratni smeri oziroma Vsebuje tudi prevod, tiskan v obratni smeri.
.... glej primer
Kadar publikacija izide v več zvezkih, v podpolju 3270 v uvodni frazi pojasnimo, ali popisujemo vse posamezne zvezke (Vsebina) ali pa le prvega oziroma le nekaj zvezkov (Dosedanja vsebina). Kadar popišemo vse zvezke, je vrednost indikatorjev "11", če pa nimamo vseh zvezkov oziroma še niso izšli, pa je vrednost indikatorjev "01". Drugi indikator "1" pomeni, da se podatki za posamezne zvezke izpišejo v novi vrstici.
Za navedbo uvodne fraze brez presledka zapišemo dvopičje (dvopičje v tem primeru ni ločilo, ki uvaja element območja ISBD, zato ga pišemo ročno).
327a
Kadar navajamo vsebino publikacije, ki vsebuje več del več primarnih avtorjev (v polju 200 je zbirni naslov), posamezne naslove in pripadajoče odgovornosti navedemo v enem podpolju 327a. Kadar navajamo vsebino publikacije, ki vsebuje več del enega primarnega avtorja, vsak naslov navedemo v svojem podpolju 327a.
Kadar v polju 327 navajamo naslove posameznih del iz publikacije, jih kot iskalni element vnesemo v polje 423.
Kadar publikacija izide v več zvezkih in posamezni zvezki nimajo svojega naslova ali pa se nam naslov ne zdi dovolj pomemben za samostojen zapis, posamezne zvezke popišemo v opombi o vsebini v polju 327 (kadar naslovi posameznih zvezkov izražajo določeno zaporedje (abecedno zaporedje, časovno obdobje), npr. leksikoni, enciklopedije ipd.).
Pod skupnim naslovom na naslovni strani se skrivata dve deli dveh različnih avtorjev, od tega je eno delo prevod. Obe deli skupaj z avtorstvi navedemo v polju 327, nato ju opišemo še v dveh poljih 423.
$1 700 1 $a Ahačič $b Draga $4 070
$1 50000 $a Histoire du théâtre
328 - opomba o disertaciji (tezi)
V zapisih za disertacije in diplomska ter magistrska dela v opombi navedemo ustanovo, ki je podelila naslov; izraza "univerza" in "fakulteta" krajšamo (npr. Univ. v Ljubljani, Fak. za šport). Kadar je podatek o diplomskem ali magistrskem delu oziroma o disertaciji naveden na naslovni strani (podpolje 200e), podatka ne ponavljamo v polju 328. Kadar pa v polju 200 ni pojasnila, da gre za diplomsko ali magistrsko delo oziroma disertacijo, ga navedemo na začetku opombe (npr. Dipl. delo, Univ. v Ljubljani, Filozofska fak.). V polju 328 ne navajamo mentorjev disertacij in diplomskih ter magistrskih del (lahko jih navedemo v polju 314).