1987 Josif A. Brodski

Josif A. Brodski

Kratka biografska oznaka
Spletne povezave
Izbrana bibliografija

   JOSIF ALEKSANDROVIČ BRODSKI

  (rus. Иосиф Александрович Бродский, angl. Joseph Brodsky)

* 24. 05. 1940 Leningrad (Sovjetska zveza) (danes St. Peterburg, Ruska federacija)
† 28. 01. 1996 New York (ZDA)

Josif Aleksandrovič Brodski  (po emigraciji v ZDA znan tudi kot Joseph Brodsky) je bil rusko-ameriški pesnik in esejist. Pod obtožbo »družbenega parazitizma« je bil leta 1964 obsojen na pet let prisilnega dela in poslan na območje Arhangelska, vendar že po osemnajstih mesecih odpuščen in izgnan. V svoji novi domovini Ameriki se je kot pesnik uveljavil predvsem leta 1977 z zbirko Besedna vrsta (A Part of Speech, 1977), v kateri s posebnimi metričnimi in drugimi formalnimi, predvsem zvočnimi sredstvi odpira teme, kot so izgnanstvo, izguba in smrt. Poleg tega je za njegova dela značilno pogosto vpeljevanje motivov iz klasične evropske in judovsko-krščanske misli ter zahodnoevropske mitologije. Danes je Brodsky znan predvsem po zaslugi izjemne knjige esejev Manj kot eden (Less Than One, 1986), kjer z obujanjem svojih pesniških predhodnikov Ane Ahmatove, Marine Cvetajeve, Osipa Mandelštama, W. H. Audena in drugih izpostavlja pomen razmerja med pesnikom ter družbo. /UM/

Spletne povezave

Galerija

Josif Brodski

Videoposnetki

Najbolj priljubljeni videoposnetki o avtorju

Avdioposnetki

 Predavanje ob prejemu Nobelove nagrade

Filmi

The Poet Remembers (1989)
Khrustalyov, mashinu! (1998)
Room and a Half (2009) (biografski film)
 

Druge zanimive povezave

Govor s slavnostne večerje ob prejemu Nobelove nagrade
Joseph Brodsky : A Virgilian Hero, Doomed Never to Return Home (Nobel.org)


Izbrana bibliografija

/Opomba: Za jezikovno in vsebinsko pomoč pri izdelavi bibliografije J. Brodskega se iskreno zahvaljujemo red. prof. dr. Aleksandri Derganc./

Dela v ruščini

POEZIJA

Stihotvorenija i poèmy. – Washington D.C. : Inter-Language Literary Associates, 1965

Ostanovka v pustyne : stihotvorenija i poèmy.  – N'ju Jork : Izdatel'stvo imeni Čehova, 1970.

– Prva ruska izd.: Ostanovka v pustyne. – Sankt-Peterburg : Puškinskij fond, 2000

Čast' reči : stihotvorenija 1972-76. – Ann Arbor (Mich.) : Ardis, 1977

Konec prekrasnoj èpohi : stihotvorenija 1964-71. – Ann Arbor (Mich.) : Ardis, 1977. – Prva ruska izd.: Konec prekrasnoj èpohi. – Sankt-Peterburg : Puškinskij fond, 2000

V Anglii. – Ann Arbor (Mich.) : Ardis, 1977

Rimskie èlegii. – New York : Russica, 1982

Novye stansy k Avguste : stihi k M. B. 1962-1982. – Ann Arbor (Mich.) : Ardis, 1983. – Prva ruska izd.: Novye stansy k Avguste. – Sankt-Peterburg : Puškinskij fond, 2000

Uranija : novaja kniga stihov. – Ann Arbor (Mich.) : Ardis, 1984. – Prva ruska izd.: Uranija. – Sankt- Peterburg : Puškinskij fond, 2000

Čast' reči : izbrannye stihi 1962-1989. – Moskva : Hudožestvennaja literatura, 1990 

Nazidanie : stihi 1962-1989. – Leningrad : Smart, 1990

Osennij krik jastreba : stihotvorenija 1962-1989. – Leningrad : KTP LO IMA Press, 1990

Primečanija  paporotnika. – Bromma : Hylaea, 1990

Ballada o malen'kom buksire. – Leningrad : Detskaja literatura, 1991

Holmy : bol'šie stihotvorenija i poèmy. – Sankt-Peterburg : LP VTPO "Kinocentr," 1991

Stihotvorenija. – Tallinn : Eesti Raamat, 1991

Roždestvenskie stihi. – Moskva : Nezavisimaja gazeta, 1992. – Revidirana izd.: Roždestvenskie stihi. – Moskva : Nezavisimaja gazeta, 1996

Sočinenija. – Sankt-Peterburg : Puškinskij fond, 1992-1995. – 4 zv. – Razširjena izd.:

Sočinenija. – Sankt-Peterburg : Puškinskij fond, 1998- . – 8 zv.

Kappadokija. – Sankt-Peterburg : [s. n.], 1993

V okrestnostjah Atlantidy : novye stihotvorenija. – Sankt-Peterburg : Puškinskij fond, 1995

Pejzaž s navodneniem / compiled by Aleksandr Sumerkin. – Dana Point (Calif.) : Ardis, 1996. – Prva ruska izd.: Pejzaž s navodneniem. – Sankt-Peterburg : Puškinskij fond, 2000

Gorbunov i Gorčakov. – Sankt-Peterburg : Puškinskij fond, 1999

Peremena imperii : stihotvorenija 1960-1996. – Moskva : Nezavisimaja gazeta, 2001

Razgovor s nebožitelem : stihotvorenija, poèzija. – Sankt-Peterburg : Azbuka, 2002


DRAMATIKA

Mramor
. – Ann Arbor (Mich.) : Ardis, 1984


DRUGO


Naberežnaja neiscelimyh : trinadcat' èsse. – Moskva : Slovo, 1992 

Vspominaja Ahmatovu / Joseph Brodsky, Solomon Volkov. – Moskva : Nezavisimaja gazeta, 1992

Forma vremeni : stihotvorenija, èsse, p'esy. – Minsk : Eridan, 1992. – 2 zv. 

Persian Arrow / two original etchings by Edik Steinberg. – Verona : Edizione d'Arte Gibralfaro & ECM, 1994

Peresečennaja mestnost' : putešestvija s kommentarijami. – Moskva : Nezavisimaja gazeta, 1995

Brodskij o Cvetaevoj. – Moskva : Nezavisimaja gazeta, 1997

Pis'mo Goraciju. – Moskva : Naš dom, 1998 

Predstavlenie : novoe literaturnoe obozrenie. – Moskva : [s. n.], 1999 

Bol'šaja kniga interv'ju. – Moskva : Zaharov, 2000

Novaja Odisseja : pamjati Iosifa Brodskogo. – Moskva : Staroe literaturnoe obozrenie, 2001 

Vtoroj vek posle našej èry : dramaturgija Iosifa Brodskogo. – Sankt-Peterburg : Zvezda, 2001

Dela v angleščini (vključno s prevodi v angleščino)

POEZIJA

Elegy to John Donne and Other Poems / selected, translated and with an introduction by Nicholas Bethell. – London : Longmans, 1967

Velka elegie. – Paris : Edice Svedectvi, 1968

Poems. – Ann Arbor (Mich.) : Ardis, 1972

Selected Poems / translated from the Russian by George L. Kline ; foreword by W. H. Auden. – New York : Harper & Row, 1973

Poems and Translations. – Keele : University of Keele, 1977

A Part of Speech. – New York : Farrar, Straus & Giroux, 1980

Verses on the Winter Campaign 1980 / translated by Alan Myers. – London : Anvil Press, 1981

To Urania : Selected Poems 1965-1985. – New York : Farrar, Straus & Giroux, 1988

So Forth : Poems. – New York : Farrar, Straus & Giroux, 1996

Discovery. – New York : Farrar, Straus & Giroux, 1999

Collected Poems in English/ edited by Ann Kjellberg. – New York : Farrar, Straus & Giroux, 2000

Nativity Poems / translated by Melissa Green … [et al.] ; with photographs by Mikhail Lemkhin. – New York : Farrar, Straus & Giroux, 2001

DRAMA

Marbles : A Play in Three Acts / translated by Alan Myers with the author. – New York : Farrar, Straus & Giroux, 1989

DRUGO 

Less Than One : Selected Essays. – New York : Farrar, Straus & Giroux, 1986

Watermark. – New York : Farrar, Straus & Giroux, 1992

On Grief and Reason: Essays. – New York : Farrar, Straus & Giroux, 1995

Homage to Robert Frost / Joseph Brodsky, Seamus Heaney, Derek Walcott. – New York : Farrar, Straus and Giroux, 1996

Prevodi v slovenščino

Velika elegija na Johna Donna / prevedla Milena Merlak-Detela. V: Most. – ISSN Y500-4292. – Letn. 2 (1965), str. 142-146. – Z uvodom o avtorju.

Enej in Dido / prevedel Drago Bajt. V: Prostor in čas. – ISSN 1318-2250. – Letn. 6 (1974), str. 27.

Pogled nazaj brez jeze / prevedel Vital Klabus. V: Prostor in čas. – ISSN 1318-2250. – Letn. 6 (1974), str. 28-31.

Velika elegija Johnu Donnu / prevedel Drago Bajt. V: Prostor in čas. – ISSN 1318-2250. – Letn. 6 (1974), str. 23-27.

»Najsrečnejša med vdovami« : Nadežda Mandelštam (1899 do 1980). V: Naši razgledi. – ISSN 0547-3276. – Letn. 30 (1981), str. 568-569.

Josif Brodski / prevod Drago Bajt. V: Samizdat : kratek oris s primeri / Drago Bajt. – Maribor : Obzorja, 1983. - (Znamenja ; 70/71). - Str. 79-90. – Vsebina: Glagoli ; Velika elegija v čast Johnu Donnu ; Črni konj ; Sonet ; K Likomedu, na Skiros ; Odisej Telemahu ; Ta niz pogledov … ; Sever drobi kovino … .

Razglednica iz mesta K. / prevod Drago Bajt. V: Dnevnik. – ISSN 0350-753X. – Letn. 34 (14. dec. 1984) str. 9.

Domininikanaj [Dominikanaj!] / prevod Tone Pretnar. V: Dnevnik. – ISSN 0350-753X. – Letn. 37 (3. nov. 1987), str. 16.

Na vasi Bog … / prevedel Drago Bajt. V: Naši razgledi. – ISSN 0547-3276. – Letn. 36 (1987), str. 313.

Nobelovec Josif Brodski / prevedel Tone Pavček. – V: Sodobnost. – ISSN 0038-0482. - Letn. 35 (1987), str. 1105-1114. – Vsebina: Velika elegija Johnu Donnu, I-IV ; Postanek v puščavi ; Židovsko pokopališče v Leningradu ; Petelini ; Opredelitev poezije ; Ribe pozimi

Pesem o Špancu Miguelu Cervetu, heretiku, ki so ga sežgali kalvinisti / prevod Tone Pretnar. V: Delo. – ISSN 0350-7521. – Letn. 29 (29. okt. 1987), str. 6.

Skoraj elegija / prevedel Drago Bajt. V: Naši razgledi. – ISSN 0547-3276. – Letn. 36 (1987), str. 313.

Skoraj elegije / prevedel Drago Bajt. V: Naši razgledi. – ISSN 0547-3276. – Letn. 36 (1987), str. 635. – Vsebina: Že ogenj, slišiš … ; Objel sem ta ramena … ; »Ta tvoja ura …« ; Ko zmorem se ločiti …  – Z uvodom o avtorju.

Soneta / prevod Tone Pretnar. V: Delo. – ISSN 0350-7521. – Letn. 29 (29. okt. 1987), str. 6. – Vsebina: Glasovom groze ste prisluhnile, … ; Ti, Muza, nenaklonjena ljubezni, … .

Uganka za angele / prevod Drago Bajt. V: Dnevnik. – ISSN 0350-753X. – Letn. 37 (3. nov. 1987), str. 16.

Iz cikla Besedna vrsta / prevod Drago Bajt. V: Nova revija. – ISSN 0351-9805. – Letn. 7 (1988), str. 720-721.

Literatura in vojna /prevedla Alenka Puhar. V: Nova revija. – ISSN 0351-9805. – Letn. 7 (1988), str. 726-730. – Iz The Times Literary Supplement, maj 1985.

Nobelovsko predavanje / prevod Janko Moder. V: Sodobnost. – ISSN 0038-0482. - Letn. 36, št. 3 (1988), str. 225-232.

O tiraniji / prevod Majda Gantar. V: Nova revija. – ISSN 0351-9805. – Letn. 7 (1988), str. 722-725.

Pesnik neodvisnosti : Nobelov nagrajenec in ruski emigrant Josif Brodski o sebi in poeziji. V: Naši razgledi. – ISSN 0547-3276. – Letn. 37 (1988), str. 62-63. – Intervju z Davidom Erdom, iz The Washington Post.

Pomenek z nebeščanom / prevod Drago Bajt. V: Nova revija. – ISSN 0351-9805. – Letn. 7 (1988), str. 715-719.

Stanje, ki mu pravijo izgnanstvo /prevod Filip Robar-Dorin. – V: Dnevnik. – ISSN 0350-753X. – Letn. 38 (16. febr. in 8. mar. 1988), str. 12-13.

Beseda ob podelitvi Nobelove nagrade / prevod Tatjana Simonič. V: Dialogi. - ISSN 0012-2068. – Letn. 25, št. 7/8/9 (1989), str. 78-81.

Izbrane pesmi / [izbral in prevedel Drago Bajt]. – V Ljubljani : Cankarjeva založba, 1989. – (Nobelovci ; 101). – Prevodi pesmi iz zbirk: Stihotvorenija i poèmy ; Ostanovka v pustyne ; Konec prekrasnoj èpohi ; Čast' reči ; Rimskie èlegii ; Novye stansy k Avguste

NOVA knjiga v zbirki "Nobelovci". - Josif Brodski: Izbrane pesmi. V: Knjiga. - ISSN 0352-7158. - št. 8 (1989), str. 357-359.

Demokracija / prevedla Lenča Ferenčak. V: Nova revija. - ISSN 0351-9805. – Letn. 11, št. 121/122 (maj/jun. 1992), str. 584-596.

Življenje v Benetkah. V: Razgledi. - ISSN 1318-0401. - št. 1 [i.e.19] (9. okt. 1992), str. 8.

Demokracija / prevod in radijska priredba Lenča Ferenčak. – [Ljubljana] : Radio Slovenija, Uredništvo igranega programa, [1993]

Postkomunistična nočna mora ; Václav Havel odgovarja / Josif Brodski, Václav Havel ; prevedla Tatjana Žener. V: Nova revija. - ISSN 0351-9805. – Letn. 13, št. 149 (sept. 1994), str. 2-9.

Odisej Telemahu / rodski ; prevedel Drago Bajt. - J. Brodski (1940-1996). - Iz Antologije ruske poezije 20. st. V: Delo. - ISSN 0350-7521. -  Letn. 38, št. 26 (1. febr. 1996), str. 13. - Portret.

Velika elegija na Johna Donna / prevedla Milena Merlak. V: Nova Atlantida. - ISSN 1318-3583. – Letn. 3, št. 9/10 (1996), str. 103-107.

Vodno znamenje / prevedel Jure Potokar. – Ljubljana : Cankarjeva založba, 1996. – (Zbirka S poti). – Prevod dela: Watermark. – Avtor je izvirnik napisal kot Joseph Brodsky

Neskromen predlog : nagovor v Kongresni knjižnici v Washingtonu, ki je Josifu Brodskemu leta 1991 podelila naslov poeta laureatus Združenih držav Amerike / prevedla Marjana Karer. - Portret. - Članek v prilogi Ampak. V: Nova revija. - ISSN 0351-9805. - Letn. 17, št. 199/200 (nov.-dec. 1998), str. 22-29.

O žalosti in razumu / prevedel Marjan Strojan. - O poeziji Roberta Lee Frosta (1874-1963). - Vsebuje tudi dve pesmi (Come in, Home burial) in prevoda v slovenščino. V: Literatura. - ISSN 0353-5622. - Letn. 12, št. 103/104 (jan./febr. 2000), str. 121-162.

Kritiski odzivi na Slovenskem

BRODSKI, Josif A.: Domovina – nanjo sploh ne pomislim: pogovor s Josifom Brodskim / prevod Niko Grafenauer. V: Nova revija. – ISSN 0351-9805. – Letn. 7 (1988), str. 739-741. – Iz Die Zeit, 30. okt. 1987.

ERD, David: Pesnik neodvisnosti : Nobelov nagrajenec in ruski emigrant Josif Brodski o sebi in poeziji. V: Naši razgledi. - ISSN 0547-3276. – Letn. 37 (29. 1. 1988), št. 2 ; str.62-63.

RADOSAVLJEVIĆ, Dragiša: Ćosić in Brodski, velika sodobnika : premišljevanje ob knjigah Človek v svojem času in Ugoditi senci. V: Naši razgledi. - ISSN 0547-3276. – Letn. 39, št. 9 (11. 5. 1990), str. 272-273.

LENNARTZ, Knut: Obrat za 360 stopinj / prevedla Lenča Ferenčak. - O Josifu Brodskem. V: Nova revija. - ISSN 0351-9805. - Letn. 11, št. 121/122 (maj/junij 1992), str. 597.

BRODSKI, Josif: Dostojevski ni poznal vse resnice / [pogovarjal se je Adam Michnik] ; prevedla Marjana Karer. V: Nova revija. - ISSN 0351-9805. – Letn. 14, št. 158 (junij 1995), str. 40-45.

TOLSTOJ, Tatjana: O Josifu Brodskem. V: Razgledi. - ISSN 1318-0401. - Št. 8 (17. apr. 1996), str. 20-21.

BAJT, Drago: Pomenek z nebeščanom : pesnik Josif Brodski. V: V burji besed :  ruski eseji. - Maribor : Obzorja, 1998. - (Razpotja ; 48). - Str. 185-203.

DREV, Miriam: V Benetkah so vsi časi : knjižno potovanje v najbolj oblegano mesto. - O Benetkah v knjigah Lisa St. Aubin de Terán: The Palace (Palača), Josif Brodski: Vodno znamenje, Johann Wolfgang Goethe: Italijansko potovanje, Marko Pogačnik: Moč Zemlje in Kristusova navzočnost, Ernest Hemingway: Resnično ob prvem svitu. Vsebuje tudi prevedene odlomke iz del. V: Delo. - ISSN 0350-7521. – Letn. 42, št. 149 (29. jun. 2000), str. 15.

SOLOMON, Volkov:  Pogovori z Josifom Brodskim / [intervjuval] Solomon Volkov ; prevedel Borut Kraševec ; [fotografski posnetki Josifa Brodskega Marianna Volkova]. – 1. natis. – Ljubljana : Nova revija, 2009. – (Pričevanja / Nova revija). – Prevod dela: Dialogi s Josifom Brodskim

Na vrh strani